논어_제14편 헌문(憲問; Xian Wen)_08
子曰, “愛之, 能勿勞乎? 忠焉, 能勿誨乎?”
자왈, “애지, 능물로호? 충언, 능물회호?”
子曰, “爱之, 能勿劳乎? 忠焉, 能勿诲乎?”
공자께서 말씀하셨다. “그를 사랑하면서, 수고롭게 하지 않을 수 있겠는가? 그를 진심으로 대하면서, 깨우쳐주지 않을 수 있겠는가?”
The Master said, If you cherish them can you not make them labor? If you are loyal to them, can you not instruct them?
The Master said, “Can there be love which does not lead to strictness with its object? Can there be loyalty which does not lead to the instruction of its object?”