시경_국풍(國風)_소남(召南)_매실(摽有梅, 표유매, Piao You Mei)
摽有梅
摽有梅, 其實七兮. 求我庶士, 迨其吉兮.
摽有梅, 其實三兮. 求我庶士, 迨其今兮.
摽有梅, 頃筐塈之. 求我庶士, 迨其謂之.
표유매
표유매, 기실칠혜. 구아서사, 태기길혜.
표유매, 기실삼혜. 구아서사, 태기금혜.
표유매, 경광기지. 구아서사, 태기위지.
摽有梅
摽有梅, 其实七兮. 求我庶士, 迨其吉兮.
摽有梅, 其实叁兮. 求我庶士, 迨其今兮.
摽有梅, 顷筐塈之. 求我庶士, 迨其谓之.
매실(摽有梅)
매실이 떨어지고 일곱 개만 남았구나 나를 찾는 총각님들 길일 받아 데려가소
매실이 떨어지고 세 개만 남았구나 나를 찾는 총각님들 오늘 당장 데려가소
매실이 다 떨어져 바구니로 주워 담네 나를 찾는 총각님들 말만 하고 데려가소
* 늦게까지 시집 못간 아가씨가 자신의 처지를 한탄하며 부른 노래다. 매실이 달랑 일곱 개만 남은 것으로 자신이 시집 못간 처지를 비유하고 있다. 늦가을이다. 큰일이다. 나를 찾는 총각은 빨리 서둘러서 더 늦게 하지 말라는 하소연이 절절하다.
Piao You Mei
Dropping are the fruits from the plum-tree;
There are [but] seven [tenths] of them left!
For the gentlemen who seek me,
This is the fortunate time!
Dropping are the fruits from the plum-tree;
There are [but] three [tenths] of them left!
For the gentlemen who seek me,
Now is the time.
Dropt are the fruits from the plum-tree;
In my shallow basket I have collected them.
Would the gentlemen who seek me
[Only] speak about it!